خالق کتاب آموزش ترجمه آقای حسن هاشمی میناباد و ویراستار آن آقای هاشم بنایپور است. کتاب آموزش ترجمه در سال 1399 توسط انتشارات مرکز نشر دانشگاهی در ایران به چاپ رسید. این کتاب شامل مقدمه، 15 موضوع درسی و تمارین مرتبط با دروس است.
در بخش اول هر درس، متن انگلیسی شرح داده شده و ترجمه پیشنهادی را مولف در انتهای آن آورده است. بخش دوم موضوعات درسی کتاب، مرتبط با تمرینها بوده که فرصتی برای پاسخگویی و سنجش خواننده کتاب فراهم میکند. نمایههای پایانی کتاب نیز خواننده را راهنمایی میکنند و نکات و مسایلی که در کتاب مطرح شده را به مباحثه میگذارد. همچنین نویسنده کتاب در بخش پایانی، درباره واژههای مهم و مشکلساز انگلیسی در ترجمه، صحبت میکند.
مولف کتاب آموزش ترجمه، آقای حسن هاشمی میناباد، دلیل نوشتن این کتاب را به این گونه شرح میدهد: «روزی یکی از دانشجویانم نزد من مراجعه کرد و گفت که چگونه ترجمه را یاد بگیرم؟ وقتی کتابهای مربوط به روش و اصول ترجمه را میخوانم نمیتوانم مطالب آنها را در ترجمهکردن پیادهسازی کنم.» او در ادامه میگوید: «من بهدنبال منبع و کتابی هستم که عملاً مترجمشدن و ترجمه متون را یاد دهد؛ کتابی که راه و چاه این کار را نشان دهد که چطور باید ترجمه کنم.» دغدغه دانشجوی فوق باعث شد تا استاد حسن هاشمی میناباد کتابی را در این باب برای کسانی که در ترجمهکردن متون انگلیسی مشکل دارند، بنویسد.
علاقهمندان و فعالان حوزه زبان انگلیسی میتوانند کتاب آموزش ترجمه را به صورت دو نسخه الکترونیکی و چاپی از فروشگاه آنلاین کتاب مای بوکت تهیه کنند. شما میتوانید همین حالا برای خرید دایمی نسخه چاپی و ایبوک یا کرایه نسخه الکترونیکی کتاب اقدام کنید.
شما می توانید کتاب آموزش ترجمه را با قیمت ۴۲,۰۰۰ تومان از طریق بوکت کرایه کنید
شما می توانید کتاب آموزش ترجمه را با قیمت ۳۵,۰۰۰ تومان از طریق بوکت کرایه کنید
شما می توانید کتاب آموزش ترجمه را با قیمت ۷۰,۰۰۰ تومان از طریق بوکت خرید کنید
نسخه چاپی موجود نمی باشد
حسن هاشمی میناباد
خالق کتاب آموزش ترجمه آقای حسن هاشمی میناباد و ویراستار آن آقای هاشم بنایپور است. کتاب آموزش ترجمه در سال 1399 توسط انتشارات مرکز نشر دانشگاهی در ایران به چاپ رسید. این کتاب شامل مقدمه، 15 موضوع درسی و تمارین مرتبط با دروس است. در بخش اول هر درس، متن انگلیسی شرح داده شده و ترجمه پیشنهادی را مولف در انتهای آن آورده است. بخش دوم موضوعات درسی کتاب، مرتبط با تمرینها بوده که فرصتی برای پاسخگویی و سنجش خواننده کتاب فراهم میکند. نمایههای پایانی کتاب نیز خواننده را راهنمایی میکنند و نکات و مسایلی که در کتاب مطرح شده را به مباحثه میگذارد. همچنین نویسنده کتاب در بخش پایانی، درباره واژههای مهم و مشکلساز انگلیسی در ترجمه، صحبت میکند. کتاب آموزش ترجمه؛ پاسخگوی نیازی اساسی در دنیای زبان انگلیسی مولف کتاب آموزش ترجمه، آقای حسن هاشمی میناباد، دلیل نوشتن این کتاب را به این گونه شرح میدهد: «روزی یکی از دانشجویانم نزد من مراجعه کرد و گفت که چگونه ترجمه را یاد بگیرم؟ وقتی کتابهای مربوط به روش و اصول ترجمه را میخوانم نمیتوانم مطالب آنها را در ترجمهکردن پیادهسازی کنم.» او در ادامه میگوید: «من بهدنبال منبع و کتابی هستم که عملاً مترجمشدن و ترجمه متون را یاد دهد؛ کتابی که راه و چاه این کار را نشان دهد که چطور باید ترجمه کنم.» دغدغه دانشجوی فوق باعث شد تا استاد حسن هاشمی میناباد کتابی را در این باب برای کسانی که در ترجمهکردن متون انگلیسی مشکل دارند، بنویسد. نحوه خرید کتاب آموزش ترجمه مرکز نشر دانشگاهی از مای بوکت علاقهمندان و فعالان حوزه زبان انگلیسی میتوانند کتاب آموزش ترجمه را به صورت دو نسخه الکترونیکی و چاپی از فروشگاه آنلاین کتاب مای بوکت تهیه کنند. شما میتوانید همین حالا برای خرید دایمی نسخه چاپی و ایبوک یا کرایه نسخه الکترونیکی کتاب اقدام کنید.
۱۴۰۰
مرکز نشر دانشگاهی
قابل مطالعه فقط در پلتفرمهای بوکت
9789640114889